George Volceanov

Photographer
decembrie 3, 2020
Chirița în Concert / FEST-FDR / 2021/ Timișoara
august 29, 2021
Photographer
decembrie 3, 2020
Chirița în Concert / FEST-FDR / 2021/ Timișoara
august 29, 2021
Show all

„ÎNTOARCEREA LA MARELE WILL sau RECONSIDERAREA CANONULUI SHAKESPEARIAN”

Editura Tracus Arte 2020

ISBN 978-606-023-209-4

Redactori: Cătălina Matei, Teodor Dună

Tehnoredactor: Luminița Login

Copertă: Nicolae Login

Ilustarția copertei: Mircia Dumitrescu

George Valentin Volceanov (n. 28 mai 1956București) este un traducător român, care traduce din limbile engleză și maghiară. A absolvit în 1979 facultatea de limbi germanice (secția engleză-maghiară) a Universității din București. Este doctor în filologie și profesor universitar la Universitatea Spiru Haret. Este autorul mai multor dicționare bilingve și monolingve, fiind interesat mai ales de lexicografia argotică. A coordonat și a îngrijit a treia ediție românească a integralei Shakespeare, începută la Editura Paralela 45 în anul 2010 și finalizată la Editura Tracus Arte în anul 2019.

George Volceanov a primit mai multe premii importante pentru traducerile sale.

Lucrări proprii

Dicționar de argou al limbii engleze (împreună cu Ana-Dolores Doca), Nemira, 1995

  • Dicționar de argou și expresii familiare ale limbii române (împreună cu Anca-Ileana Volceanov), Livpress, 1998
  • Dicționar de neologisme ale limbii engleze, Niculescu, 2002
  • Methinks You’re Better Spoken: A Study in the Language of Shakespeare’s Characters, Institutul European, 2004
  • The Shakespeare Canon Revisited, Niculescu, 2005
  • The Eyes Sees Not Itself but by Reflection: A Study in Shakespeare’s Catoptrics and Other Essays, Editura Universitară, 2006
  • Dicționar de argou al limbii române, Editura Niculescu, 2007 [1]
  • Dicționar de argou maghiar-român, Niculescu, 2011
  • Dicționar de argou englez-român (împreună cu Raluca Nicolae și George-Paul Volceanov), Editura Niculescu, 2015
  • Noul dicționar de argou al limbii române (împreună cu George-Paul Volceanov), Editura Litera, 2019
  • Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian, Editura Tracus Arte, 2020

Traduceri din limba maghiară[modificare | modificare sursă]

  • Győrffi Kálmán, Întoarcerea, Editura Kriterion, 1983
  • Bogdán László, În căutarea unor locuri de filmare, Editura Kriterion, 1984
  • Markovits Rodion, Cîșlegi într-un picior, Editura Kriterion, 1986
  • Panek Zoltán, Imagini mișcate, Editura Kriterion, 1988
  • R. Molnar Erzsébet, Păpuși pe degete, Editura Ion Creangă, 1990
  • Rejtő Jenő, Carantină la Grand Hotel / Ciclonul blond, Editura Univers, 1990
  • Rejtő Jenő, Ciclonul blond, Editura Z, 1992
  • Rejtő Jenő, Cu nebunii să nu te pui. Crucișătorul șterpelit, Editura Z, 1993
  • Rejtő Jenő, Garnizoana morții, Editura ZZ, 1995
  • Zalán Tibor, … și câteva acuarele, Editura Koinonia, 2004
  • Péter Eszterházi, Un strop de pornografie maghiară, Editura Humanitas, 2007
  • 11 poeți maghiari contemporani. Antologie, Editura Paralela 45
  • Baróti Judit, Darcsi István, Donát Tamás, Nimic fără Dumnezeu. În amintirea lui Marian Cozma, Editura Paralela 45, 2011
  • Kassák LajosPoezii alese, Editura Paralela 45, 2011
  • Bogdan Laszlo, Blazonul cu două lebede, Tracus Arte, 2013.
  • Zalán Tibor, Soldații, trad. de Susana Vlaicu, G. Volceanov et alii., Tracus Arte, 2016.
  • Kiss Csaba, Întoarcerea la Elsinore, trad. de Susana Vlaicu, G. Volceanov et alii., Tracus Arte, 2017.
  • Thuroczy Katalin, Regatul lui Brighella, trad. de Susana Vlaicu, G. Volceanov, Tracus Arte, 2018.
  • Kovacs Istvan, Exuberanța copilăriei, trad. de Susana Vlaicu, G. Volceanov, Tracus Arte, 2019.
  • Totth Benedek, Meci nul, Editura Aramis, 2020.
  • Karacsonyi Zsolt, Faust pe mări, Tracus Arte, 2020.

Traduceri din limba engleză[modificare | modificare sursă]

  • Gore Vidal, În căutarea regelui, Editura Univers, 1993
  • E. X. Ferrars, Testamentul care ucide, Editura Univers, 1993
  • Constance O’Day-Flannery, O dată în viață, Editura Z, 1994
  • Constance O’Day-Flannery, De data asta pentru totdeauna, Editura Z, 1995
  • Cristopher Hilton, Ayrton Senna – Ultimul viraj, Hungalibri, 1995.
  • Gore Vidal, Adio, domnule general, Editura Z, 1995
  • David LodgeCe mică-i lumea, Editura Univers, 1997 (Ediție revizuită, Editura Polirom, 2001)
  • Philip RothComplexul lui Portnoy, Editura Univers, 1998
  • Lawrence DurrelPeștera lui Prospero, Editura Univers, 1998
  • William Shakespeare și John FletcherDoi veri de stirpe aleasă, ediție bilingvă, Editura Polirom, 2002; Editura Paralela 45, 2010; Editura Tracus Arte, 2016
  • William ShakespeareEduard al III-lea, Editura Paralela 45, 2003
  • John Webster, Ducesa de Amalfi, ediție bilingvă, Editura Institutul European, 2004
  • Thomas Heywood, Femeia omorâtă cu blândețea, ediție bilingvă, Editura Institutul European, 2004
  • Wiliam Owen Roberts, Molima, 2006, Editura Koinonia, 2006
  • David LodgeCrudul adevăr, Editura Polirom, 2006
  • John UpdikeFugi, Rabbit, trad. Antoaneta Ralian și George Volceanov, Editura Humanitas, 2008
  • John UpdikeÎntoarcerea lui Rabbit, Editura Humanitas, 2008
  • William Shakespeare, coordonare și îngrijire de ediție, trad.Hamlet (cu Violeta Popa), Editura Paralela 45, 2010
  • William ShakespeareFurtuna, trad. George Volceanov, Editura Paralela 45, 2010
  • William ShakespeareA douăsprezecea noapte, trad. Violeta Popa și George Volceanov, Nevestele vesele din Windsor, trad. Adriana și G. Volceanov, Editura Paralela 45, 2010
  • John UpdikeRabbit e bogat, Editura Humanitas, 2010
  • William ShakespeareRegele Ioan, Editura Paralela 45, 2011
  • John UpdikeRabbit se odihnește, trad. Viorica Boitor și George Volceanov, Editura Humanitas, 2011
  • William Shakespeare, Timon din Atena, Tracus Arte, 2012
  • Francis Scott FitzgeraldMarele Gatsby, Editura Polirom, 2013
  • William Shakespeare, Măsură pentru măsură, Tracus Arte, 2014
  • William Shakespeare, Comedia erorilor, Tracus Arte, 2015.
  • Truman Capote, Alte glasuri, alte încăperi, Polirom, 2014
  • Anthony Burgess, Ochii doamnei mele, Humanitas Fiction, 2015
  • Anthony Burgess, Moartea la Deptford, Humanitas Fiction, 2015
  • Anne Tyler, Scorpia, Humanitas Fiction, 2016
  • William Shakespeare, Richard al II-lea, Tracus Arte, 2016
  • William Shakespeare, Henric al IV-lea, Partea întâi, Tracus Arte, 2016.
  • William Shakespeare, Sir Thomas More, trad. de Anca Ignat, Alexandru M. Călin, Lucia Verona și G. Volceanov, Tracus Arte, 2017.
  • Margaret Atwood, Pui de scorpie, Humanitas Fiction, 2017.
  • William Shakespeare, Coriolanus, trad. de Horia Gârbea și G. Volceanov, Tracus Arte, 2018.
  • William Shakespeare, Regele Lear (ediția in-cuarto și ediția in-folio), Tracus Arte, 2018.
  • William Shakespeare, Pericle, Tracus Arte, 2018.
  • William Shakespeare, Cardenio, trad. de Lucia Verona și G. Volceanov, Tracus Arte, 2019.
  • Colson Whitehead, Băieții de la Nickel, Editura Humanitas Fiction, 2020.

Premii[modificare | modificare sursă]

  • Premiul „Andrei Bantaș” acordat de juriul Uniunii Scriitorilor din România pentru traducere din limba engleză, pentru William Shakespeare, Eduard al III-lea, Paralela 45, 2003
  • Premiul Asociației Scriitorilor din București pentru traducerea romanului Complexul lui Portnoy de Philip Roth, 1998
  • Premiul British Council pentru traducere de proză britanică contemporană – pentru Lawrence Durrell, Peștera lui Prospero, 2001
  • Premiul „Manuscriptum“ acordat de Muzeul Literaturii Române, (pentru traducere, romanul Întoarcerea lui Rabbit de John Updike) (colecția „Raftul Denisei“) (decembrie 2008)[2]
  • Premiul „Andrei Bantaș” acordat de juriul Uniunii Scriitorilor din România, pentru traducere,  Întoarcerea lui Rabbit de John Updike, 2008.
  • Premiul „Andrei Bantaș” acordat de juriul Uniunii Scriitorilor din România pentru traducere, Shakespeare, Opere, vol. IV, alături de Violeta Popa și Horia Gârbea, 2011
  • Diploma de excelență Observator cultural pentru traducere, 2012 [3]
  • Premiul Filialei de Traduceri Literare – București, a Uniunii Scriitorilor din România, pentru traducerea romanului Marele Gatsby de F. Scott Fitzgerald, 2013.
  • Premiul Uniunii Scriitorilor din România pentru Cartea de Traduceri a anului, Shakespeare, Opere, vol. VIII și IX, împreună cu Lucia Verona, Violeta Popa și Horia Gârbea, 2014
  • Premiul Antoaneta Ralian acordat de Radio România pentru cea mai bună traducere la Târgul Gaudeamus, pentru Anthony Burgess, Moartea la Deptford, 2015.
  • Premiul revistei Luceafărul de dimineață pentru traducere pe anul 2015.
  • Premiul Asociației Publicațiilor Literare și Editurilor din România pentru traducerea volumului Zalán Tibor, Soldații, 2016.
  • Premiul Uniunii Scriitorilor din România pentru Cartea de Traduceri a anului, Shakespeare, Opere, Vol. XIV, 2018.
Simion Buia
Simion Buia
Jurnalist cultural, fotograf, călător al acestei abracadabrante lumi, cu L mare. Dar cel mai important: tatăl Marthei & co-stăpânul lui Foltos, the human dog, adoptat în Sfântu Gheorghe la început de pandemie.

Lasă un răspuns

George Volceanov
This website uses cookies to improve your experience. By using this website you agree to our Data Protection Policy.
Read more